新浪微博
關(guān)注微博
現(xiàn)代的科技工作,絕大多數(shù)與社會(huì)相關(guān);現(xiàn)代的科技工作者,絕大多數(shù)與社會(huì)相連。
科技工作者不僅通過自己的研究推進(jìn)人類對(duì)自然的認(rèn)識(shí)、通過教學(xué)培養(yǎng)下一代,也有權(quán)利和義務(wù)對(duì)社會(huì)和文化發(fā)表看法和意見。
有現(xiàn)代科技素養(yǎng)者,在發(fā)表公開看法和意見時(shí),應(yīng)該表現(xiàn)出基本的嚴(yán)謹(jǐn)素質(zhì)。
中國(guó)科學(xué)院在上世紀(jì)90年代建立國(guó)情研究中心,其核心人員是科技出身者,而不是傳統(tǒng)的人文、社科人員,有大學(xué)也成立類似機(jī)構(gòu),這些是科技工作者對(duì)社會(huì)更多的參與。
zui近有大學(xué)教授撰文以“人民”對(duì)“公民”進(jìn)行厚此薄彼式的討論。
眾所周知,人民是一般概念,公民是法律概念,之所以有兩個(gè)詞匯,是因?yàn)樗麄兗炔煌,也不?duì)等,所以要比較人民和公民孰是孰非,很難對(duì)接。人民和公民都不是中文原創(chuàng),而是近代引入中國(guó)的西方詞匯。
如果說其中一個(gè)是外國(guó)或者某種主義的,恐怕是欠缺中外歷史和東西交流方面的知識(shí)。
“人民”一詞比較適用于一般性說法。在美國(guó)總統(tǒng)林肯的演說中曾被用得氣宇軒昂,如膾炙人口的“government of the people,by the people,for the people”;我國(guó)也有很多應(yīng)用,毛主席也曾把“人民”一詞用得大氣磅礴,如“中國(guó)人民從此站起來了”。
“公民”一詞是為了法治建設(shè),在我國(guó)缺乏法治的年代,公民沒有實(shí)質(zhì)意義。而改革開放之初,我國(guó)的一個(gè)清晰目標(biāo)是建設(shè)法治社會(huì),包括很多黨政領(lǐng)導(dǎo)人和法學(xué)界人士,努力確定公民權(quán)益,廣大人民也參與法治建設(shè),公民的概念才不斷加強(qiáng),成為今天我國(guó)發(fā)展與和諧不可缺少的元素之一。
讓“人民”繼續(xù)在一般語境中使用,而“把公民”作為嚴(yán)格定義的法律范疇,是要求嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖匀唤Y(jié)果。
尚邦公考
微信號(hào):dxgwyedu
讓學(xué)員帶著“?”來,帶著“!”踏上成“公”之路